年頭のご挨拶
新年明けましておめでとうございます。
皆様におかれましてはつつがなく新しい年をお迎えのこととお慶び申し上げます。
昨年は、運良く絶好のタイミングでeXfuzeと言うビジネスに出会うことができました。
eXfuzeを通して未来を共にする素晴らしい仲間に出会えたことに感謝しております。
今年は更なる飛躍の年になるでしょう!
初めてこのブログをご覧になっている方は、リンク先にeXfuzeに関する情報がございますので、ご覧ください。
eXfuzに興味をもたれましたら、お気軽に資料を請求していただき、また、ご質問を頂戴できたら幸いです。
←今何位?
資料請求
皆様におかれましてはつつがなく新しい年をお迎えのこととお慶び申し上げます。
昨年は、運良く絶好のタイミングでeXfuzeと言うビジネスに出会うことができました。
eXfuzeを通して未来を共にする素晴らしい仲間に出会えたことに感謝しております。
今年は更なる飛躍の年になるでしょう!
初めてこのブログをご覧になっている方は、リンク先にeXfuzeに関する情報がございますので、ご覧ください。
eXfuzに興味をもたれましたら、お気軽に資料を請求していただき、また、ご質問を頂戴できたら幸いです。
←今何位?資料請求
テーマ : ネットワークビジネス
ジャンル : ビジネス
ロバート・ケリー(日本市場責任者)

◆ここでひとつ皆様に日本市場専任者として12月10日付で日本を担当することになりましたロバート・ケリーの紹介をさせて頂きます
◆ケリーの任務はエクスフューズジャパンが第一期から第二期に、すなわちNFRプログラムよりグランドオープニングに移行すべくすべてを担当いたします
◆ここで、彼の経歴を簡単にお知らせ致します。アップルコンピュータージャパンの日本進出の立ち上げメンバーの一人とし当初の売上を30億から1700億に伸ばしました。また、副社長として日本通信社の立ち上げ、10年後の株式上場を実現させ、更にスカイウエイブ(株)の取締役社長として活躍
◆彼は企業立ち上げのプロとして、我々エクスフューズ・ファミリーに大きく貢献してくれると確信しています。我々はケリー氏を歓迎し、共にエクスフューズの急成長の階段をこれからも上り続けましょう
スカイウェブ社長時の記事
日本通信時の記事
←今何位?資料請求
テーマ : ネットワークビジネス
ジャンル : ビジネス
Doctor’s In
Doctor’s In
エクスフューズの後ろ盾には、Seven +を推奨する専門医の集団が付いています。
会社の科学アドバイザリーボードメンバーとして活躍する医師集団は、Seven +が健康的かつ栄養豊富な製品であるための責任を負っています。
Q:先生方がエクスフューズに参加した理由は?
A:Robert Collins 眼科医:
私のエクスフューズに対する熱い思いは、その手取り収入の可能性もさることながら、マルチエクストラクトサプリメントという栄養面を学べば学ぶほどその必要性を実感しているところにあります。
これらの『スーパーフード』の一つひとつが、体を正常な健康状態に保つために必要な夥しい数の栄養素、酵素、アミノ酸、ミネラルを詰め込んでいます。適切な栄養がないと、身体的システムや機能は、ダメージを受けます。
色々な研究で、不足している栄養素を補えば正常な健康状態に戻る多大なサポートを得ることが出来るとわかっています。
A:Harold Cordner 医師:
この会社の良い所を1つあげるとすると「リーダーシップ=指導力」です。この会社の経営陣は私が今まで見たこともないほど献身的で、才能に溢れ、勤勉な人々です。いつも人の役に立とうとしているのが分かります。
Q:Seven+の良さとは?
A:Marcus E. Kuypers 医師:
Seven+の良さは、飲む人によって個々のもので、ユニークなところです。私の場合は、まず睡眠の質が良くなったと実感し、今度は徐々に活力が上がり、精神的ストレスが軽減し、筋肉がリラックスしてきました。私が思うに、Seven+は、私が日常の食事から取ることが出来なかったビタミン類、ミネラル、そしてファイトニュートリエント(植物性栄養素)を提供してくれる完璧な栄養サプリメントと言えるでしょう。抗酸化物の摂取を向上させ、ホルモン系統のバランスを整え、免疫力を高め、炎症を抑える助けをするものです。
A:Paul Vernon 医師:
市場には、様々な形状のサプリメントが溢れており、高価なものまで有って、どれを選べば良いのか難しい選択を強いられています。Seven+は、皆さんとってコスト面でも安心で、飲み方も簡単、しかも吸収力に優れたサプリメントです。これに含まれる全ての栄養素を摂ることで、私達の体は必要な栄養素を自ら選び出し、体を修復し、健康を保ち、病に対して予防することが出来るのです。
Q:先生方はご自分でも製品を飲んでいますか?どんな効果を感じていますか?
A:Collins 医師:
私の家族は、皆Seven+を飲んでいます。家族の誰もが誤った食生活を続けて起こるリスクを負いたいとは思いません。私自身は、よく眠れるようになり、活力が上がり、精神的に集中できるようになりました。過去に10以上のサプリメントを試した経験があり、10倍の値段でした。現在は、低コストでもっと優れたものを摂っているわけです。
A:Cordner 医師:
Seven+の利点は、抗酸化成分、抗炎症成分、栄養成分と数知れません。私も毎朝飲んでいます。
Q:医者の立場から、なぜエクスフューズをサポートしようと思われたのですか?
A:Vernon 医師:
我々の免疫システムは環境や日常生活のストレス(株式市場のような?)などによって常に攻撃されている状態です。Seven+は私達の必要に対する明快な答えです。私は、他の人々を助けたくて医者になりました。どうして、この製品を勧めずに居られるでしょうか?
A:Kuypers 医師:
これらの成分は、世界中の文献や臨床で詳しく研究されています。数千年も伝統療法に用いられ豊富な実績と安全の後ろ盾があるのです。我々の最新のテクノロジーは、基本的にこれらのフルーツ(その他の栄養素)の不要な部分を取り除き、良いところだけを組み合わせることを可能にしたのです。その上、ユニークな天然の保存料を使い、甘味料や人口保存料を一切使っていません。
Q:日常生活でサプリメントが重要になってくる環境とは?
A:Kuypers 医師:
単純に、我々の食べ物が、昔ほど栄養を含んでいないということです。
過剰な飼料で育った食べ物には、20年、30年前にはあったはずの植物栄養素の量も質ももはやありません。スーパーマーケットの棚を見れば、過剰に精製され、処理されたものか言うまでもないでしょう。このような状態が、特に、高価で、吸収の悪い沢山の錠剤やカプセルを飲みたくない私のような人間にとって、栄養補充という考えを必要不可欠のものとするのです。私なら、1日1オンス(約30ml=少量という意味)のSeven+でより効果的にこれら必要な栄養素を摂り入れます。
Q:どんな人がSeven+を飲むべきですか?
A:Collins 医師:
西洋文化圏(先進国)に住んでいる人、全員が栄養補助としてSeven+を考慮すべきです。
正常な健康機能を保つために行われる栄養学的な介入の必要性はきちんとした栄養摂取をしなかった人生、10年ごとに倍加するといわれています。誰もが健康でありたいと願っています。私の研究では、Seven+の天然エキストラクト成分は、正に優れものです。
Robert B. Collins (ロバート B. コリンズ) 検眼医 Pro700 在ワシントン州
Marcus E. Kuypers (マーカス E・カイパース) 救急医療学会認定医 老年病科医 在ワシントン州
Harold Cordner(ハロルド コドナー) 疼痛管理担当医 在フロリダ州
Paul Vernon (ポール ヴァ―ノン) Family I Care院長 眼外科医 州検視医協会理事 在ニュージャージー州
←今何位?資料請求
テーマ : 健康食品 サプリメント
ジャンル : ヘルス・ダイエット
創立者リック・コットンからのメッセージ
エクスフューズをご愛顧賜りありがとうございます。皆様の多大な努力のおかげでエクスフューズは当初の予想をはるかに上回る急激な成長を続けております
◆この急成長の中、皆様の活動をバックアップする体制作りが急務となり、只今全力投球で改善に向かって取り組んでおります
◆さて今日は皆様に大変うれしいお知らせがあります。12月15日に全米の主な書店の店頭で発売の【YOUR BUSINESS at home】2009年1月号にエクスフューズが100ページもの特集で掲載されています
◆過去にこの雑誌が取り上げた企業は創業から3-4年経った経営が安定している企業のみでした
◆創業から1年も経っていないエクスフューズ社が今回取り上げられたことは大変画期的なことです
◆この異例ともいえる特集記事は「全米が注目する企業」を意味します
◆この素晴らしいメディアを日本のディストリビューターの皆様にいち早くお届けできるよう1月のオートシップ配送分に組み込ませて頂きます
◆とにかく一日も早く皆様のお手元へという気持ちを最優先に英文の本がそのまま届きます
◆追って日本のHPにアクセスし内容を日本語で確かめることができるように只今全力をあげて概要の翻訳に取り組んでおりますので今しばらくお待ちください
◆この書籍のご注文はエクスフューズジャパンのHP【YOUR BUSINESS at home】注文表をプリントして記入し通常の03-4570-0349にFAXして下さい
◆価格はクレジットカード決済の場合25冊$120+送料$40=$160◆銀行振込みの場合25冊\14,400+送料\4,800=\19,200です
◆次に為替事情に関するお知らせです
◆本来の基本ルールは1$=\120の固定為替レートでボーナスも製品購入も1$=\120が基準ですが日本の事業開始キャンペーンの様々な優遇策の1つとしてクレジットカード決済の皆様へのボーナスのお支払いは1$=\120の固定為替レ-トを採用し製品購入支払いは有利な変動為替レートを採用して参りました
◆2009年2月1日より次のキャンペーンとしてグランド・オープンまでの期間クレジットカード決済の皆様には5%の割引が実施されます(但し1$=\120の固定為替レ-トが基準となります)固定為替レートは定期的に見直されます
◆この機会にお得なクレジットカード決済をお勧めするとともに皆様のご理解を賜りますようお願い申し上げます
◆そして創立者リック・コットンが2009年の1月中旬に日本の皆様に新年のご挨拶を兼ねて2度目の来日を予定しております
◆日本のディストリビューターの皆様にもうすぐお会いできる事を心より楽しみにしております
◆親愛なるエクスフューズ・ファミリーの皆様、そして恵まれない世界の子どもたちに心を込めて「メリークリスマス!」リック・コットンより
←今何位?
資料請求
◆この急成長の中、皆様の活動をバックアップする体制作りが急務となり、只今全力投球で改善に向かって取り組んでおります
◆さて今日は皆様に大変うれしいお知らせがあります。12月15日に全米の主な書店の店頭で発売の【YOUR BUSINESS at home】2009年1月号にエクスフューズが100ページもの特集で掲載されています
◆過去にこの雑誌が取り上げた企業は創業から3-4年経った経営が安定している企業のみでした
◆創業から1年も経っていないエクスフューズ社が今回取り上げられたことは大変画期的なことです
◆この異例ともいえる特集記事は「全米が注目する企業」を意味します
◆この素晴らしいメディアを日本のディストリビューターの皆様にいち早くお届けできるよう1月のオートシップ配送分に組み込ませて頂きます
◆とにかく一日も早く皆様のお手元へという気持ちを最優先に英文の本がそのまま届きます
◆追って日本のHPにアクセスし内容を日本語で確かめることができるように只今全力をあげて概要の翻訳に取り組んでおりますので今しばらくお待ちください
◆この書籍のご注文はエクスフューズジャパンのHP【YOUR BUSINESS at home】注文表をプリントして記入し通常の03-4570-0349にFAXして下さい
◆価格はクレジットカード決済の場合25冊$120+送料$40=$160◆銀行振込みの場合25冊\14,400+送料\4,800=\19,200です
◆次に為替事情に関するお知らせです
◆本来の基本ルールは1$=\120の固定為替レートでボーナスも製品購入も1$=\120が基準ですが日本の事業開始キャンペーンの様々な優遇策の1つとしてクレジットカード決済の皆様へのボーナスのお支払いは1$=\120の固定為替レ-トを採用し製品購入支払いは有利な変動為替レートを採用して参りました
◆2009年2月1日より次のキャンペーンとしてグランド・オープンまでの期間クレジットカード決済の皆様には5%の割引が実施されます(但し1$=\120の固定為替レ-トが基準となります)固定為替レートは定期的に見直されます
◆この機会にお得なクレジットカード決済をお勧めするとともに皆様のご理解を賜りますようお願い申し上げます
◆そして創立者リック・コットンが2009年の1月中旬に日本の皆様に新年のご挨拶を兼ねて2度目の来日を予定しております
◆日本のディストリビューターの皆様にもうすぐお会いできる事を心より楽しみにしております
◆親愛なるエクスフューズ・ファミリーの皆様、そして恵まれない世界の子どもたちに心を込めて「メリークリスマス!」リック・コットンより
←今何位?資料請求
テーマ : ネットワークビジネス
ジャンル : ビジネス







![ネットワークビジネス 2008年 11月号 [雑誌]](http://images.amazon.com/images/P/B001G06O6M.09.TZZZZZZZ.jpg)







